TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:11:19 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2025《勅修百丈清規》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2025《Sắc tu Bách Trượng thanh qui 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.28 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/05/20 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.28 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/05/20 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,佛教電腦資訊庫功德會提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Phật giáo điện não tư tấn khố công đức hội Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2025 勅修百丈清規 # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2025 Sắc tu Bách Trượng thanh qui # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS) # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2025   No. 2025   勅修百丈清規   Sắc tu Bách Trượng thanh qui     禮部尚書臣胡濙等謹     lễ bộ Thượng Thư Thần hồ 濙đẳng cẩn 題為重刊清規事禮科抄出。 Đề vi/vì/vị trọng khan thanh quy sự lễ khoa sao xuất 。 江西南昌府奉新縣百丈山大智壽聖禪寺住持僧忠智奏。 giang Tây Nam xương phủ phụng tân huyền bách trượng sơn đại trí thọ Thánh Thiền tự trụ trì tăng trung trí tấu 。 本寺自唐時佛祖大智懷海禪師垂訓。 bổn tự tự đường thời Phật tổ đại trí hoài hải Thiền sư thùy huấn 。 名曰百丈清規。 danh viết Bách Trượng thanh qui 。 至元間僧德煇重新編刊遍行天下叢林。僧徒循規遵守。 chí nguyên gian tăng đức huy trọng tân biên khan biến hạnh/hành/hàng thiên hạ tùng lâm 。tăng đồ tuần quy tuân thủ 。 洪武拾伍年肆月貳拾伍日。節該奉太祖高皇帝聖旨榜例。 hồng vũ thập ngũ niên tứ nguyệt nhị thập ngũ nhật 。tiết cai phụng Thái tổ cao Hoàng Đế Thánh chỉ bảng lệ 。 諸山僧人不入清規者。以法繩之欽此欽遵。 chư sơn tăng nhân bất nhập thanh quy giả 。dĩ pháp thằng chi khâm thử khâm tuân 。 永樂拾年伍月初三日。 vĩnh lạc/nhạc thập niên ngũ nguyệt sơ tam nhật 。 節該奉太宗文皇帝聖旨榜例。僧人務要遵依舊制。 tiết cai phụng thái tông văn Hoàng Đế Thánh chỉ bảng lệ 。tăng nhân vụ yếu tuân y cựu chế 。 名務祖風謹守清規。嚴潔身心。 danh vụ tổ phong cẩn thủ thanh quy 。nghiêm khiết thân tâm 。 永樂二十二年十一月二十七日。該僧錄司官奏。 vĩnh lạc/nhạc nhị thập nhị niên thập nhất nguyệt nhị thập thất nhật 。cai tăng lục ti quan tấu 。 僧眾多中間有等不守規矩合無依清規整治。 tăng chúng đa trung gian hữu đẳng bất thủ quy củ hợp vô y thanh quy chỉnh trì 。 節該奉仁宗昭皇帝聖旨。照依清規料治他欽此除欽遵外。 tiết cai phụng nhân tông chiêu Hoàng Đế Thánh chỉ 。chiếu y thanh quy liêu trì tha khâm thử trừ khâm tuân ngoại 。 近因本寺清規書板年遠無存。 cận nhân bổn tự thanh quy thư bản niên viễn vô tồn 。 欽蒙皇上洪恩普度天下僧行。仍住原額寺院熏修香火。 khâm mông hoàng thượng hồng ân phổ độ thiên hạ tăng hạnh/hành/hàng 。nhưng trụ/trú nguyên ngạch tự viện huân tu hương hỏa 。 祝延聖壽。臣切見後學僧徒。多有未見清規體例。 chúc duyên Thánh thọ 。Thần thiết kiến hậu học tăng đồ 。đa hữu vị kiến thanh quy thể lệ 。 罔知軌度。不諳戒律。甚辱祖風。深為未便。 võng tri quỹ độ 。bất am giới luật 。thậm nhục tổ phong 。thâm vi/vì/vị vị tiện 。 臣依原體式重寫刊完。雖有歷朝序文。年代已遠。 Thần y nguyên thể thức trọng tả khan hoàn 。tuy hữu lịch triêu tự văn 。niên đại dĩ viễn 。 誠恐僧徒視為常事不行遵守。 thành khủng tăng đồ thị vi/vì/vị thường sự bất hạnh/hành tuân thủ 。 今將重刊清規印集一本。開坐具本親齎謹奏。伏望。 kim tướng trọng khan thanh quy ấn tập nhất bổn 。khai tọa cụ bổn thân tê cẩn tấu 。phục vọng 。 聖恩憐憫教門乞勅賜清規序文刊圓成書頒行天 Thánh ân liên mẫn giáo môn khất sắc tứ thanh quy tự văn khan viên thành thư ban hạnh/hành/hàng Thiên 下叢林寺院。住持首僧督眾講習。 hạ tùng lâm tự viện 。trụ trì thủ tăng đốc chúng giảng tập 。 各慕祖風嚴持戒律。庶俾僧徒無傷風化。 các mộ tổ phong nghiêm trì giới luật 。thứ tỉ tăng đồ vô thương phong hóa 。 正統七年二月十二日。 chánh thống thất niên nhị nguyệt thập nhị nhật 。 該通政使司右通政李錫等官於奉天門奏奉聖旨。 cai thông chánh sử ti hữu thông chánh lý tích đẳng quan ư phụng Thiên môn tấu phụng Thánh chỉ 。 禮部知道欽此欽遵抄出到部參照。住持僧忠智奏稱重刊百丈清規。 lễ bộ tri đạo khâm thử khâm tuân sao xuất đáo bộ tham chiếu 。trụ trì tăng trung trí tấu xưng trọng khan Bách Trượng thanh qui 。 乞賜序文一節。 khất tứ tự văn nhất tiết 。 合無行移翰林院撰述惟復聽令本僧自行請人述作緣奉欽依禮部知道 hợp vô hạnh/hành/hàng di hàn lâm viện soạn thuật duy phục thính lệnh bổn tăng tự hạnh/hành/hàng thỉnh nhân thuật tác duyên phụng khâm y lễ bộ tri đạo 事理未敢擅便謹題請旨。 sự lý vị cảm thiện tiện cẩn đề thỉnh chỉ 。 正統七年二月十九日。禮部尚書胡濙等官於奉天門題奏。 chánh thống thất niên nhị nguyệt thập cửu nhật 。lễ bộ Thượng Thư hồ 濙đẳng quan ư phụng Thiên môn Đề tấu 。 奉聖旨序著翰林院撰欽此除外遵依施行。 phụng Thánh chỉ tự trước/trứ hàn lâm viện soạn khâm thử trừ ngoại tuân y thí hạnh/hành/hàng 。   正統七年四月十七日   chánh thống thất niên tứ nguyệt thập thất nhật  長生天氣力裏  大福廕護助裏  trường/trưởng sanh thiên khí lực lý   Đại phước ấm hộ trợ lý 皇帝聖旨行中書省行御史臺行宣政院官人 Hoàng Đế Thánh chỉ hạnh/hành/hàng trung thư tỉnh hạnh/hành/hàng ngự sử đài hạnh/hành/hàng tuyên chánh viện quan nhân 每根底。宣慰司廉訪司官人每根底。 mỗi căn để 。tuyên úy ti liêm phóng ti quan nhân mỗi căn để 。 軍官每根底軍人每根底。 quân quan mỗi căn để quân nhân mỗi căn để 。 城子裏達魯花赤官人每根底。往來的使臣每根底。百姓每根底。 thành tử lý đạt lỗ hoa xích quan nhân mỗi căn để 。vãng lai đích sử Thần mỗi căn để 。bách tính mỗi căn để 。 眾和尚每根底。 chúng hòa thượng mỗi căn để 。   宣諭的   tuyên dụ đích 聖旨 Thánh chỉ 成吉思皇帝 月闊台皇帝 薩禪皇帝 完 thành cát tư Hoàng Đế  nguyệt khoát đài Hoàng Đế  tát Thiền Hoàng Đế  hoàn 者篤皇帝 曲律皇帝 普顏篤皇帝 格堅 giả đốc Hoàng Đế  khúc luật Hoàng Đế  phổ nhan đốc Hoàng Đế  cách kiên 皇帝 忽都篤皇帝 札牙篤皇帝 Hoàng Đế  hốt đô đốc Hoàng Đế  trát nha đốc Hoàng Đế 亦輦真班皇帝聖旨裏和尚也里可溫先生每 diệc liễn chân ban Hoàng Đế Thánh chỉ lý hòa thượng dã lý khả ôn tiên sanh mỗi 不揀甚麼。差發休當。告天祝壽。者麼道。 bất giản thậm ma 。sái phát hưu đương 。cáo Thiên chúc thọ 。giả ma đạo 。 說有來如今依著在先聖旨體例裏。不揀甚麼。 thuyết hữu lai như kim y trước/trứ tại tiên Thánh chỉ thể lệ lý 。bất giản thậm ma 。 差發休當。告天與咱每祝壽。者麼道。 sái phát hưu đương 。cáo Thiên dữ cha mỗi chúc thọ 。giả ma đạo 。 札牙篤皇帝教起蓋大龍翔集慶寺的時分。 trát nha đốc Hoàng Đế giáo khởi cái Đại long tường tập khánh tự đích thời phần 。 依著清規體例行。者麼道。 y trước/trứ thanh quy thể lệ hạnh/hành/hàng 。giả ma đạo 。 曾行聖旨有來江西龍興路百丈大智覺照禪師在先立來的清規體例。 tằng hạnh/hành/hàng Thánh chỉ hữu lai Giang Tây long hưng lộ bách trượng đại trí giác chiếu Thiền sư tại tiên lập lai đích thanh quy thể lệ 。 近年以來各寺裏將那清規體例。 cận niên dĩ lai các tự lý tướng na thanh quy thể lệ 。 增減不一了。 tăng giảm bất nhất liễu 。 有如今教百丈山大智壽聖禪寺住持德煇長老。重新編了。 hữu như kim giáo bách trượng sơn đại trí thọ Thánh Thiền tự trụ trì đức huy Trưởng-lão 。trọng tân biên liễu 。 教大龍翔集慶寺笑隱長老為頭。揀選有本事的和尚。 giáo Đại long tường tập khánh tự tiếu ẩn Trưởng-lão vi/vì/vị đầu 。giản tuyển hữu bổn sự đích hòa thượng 。 好生校正歸一者。將那各寺裏增減來的不一的清規。 hảo sanh giáo chánh quy nhất giả 。tướng na các tự lý tăng giảm lai đích bất nhất đích thanh quy 。 休教行依著這校正歸一的清規體例定體行。 hưu giáo hạnh/hành/hàng y trước/trứ giá giáo chánh quy nhất đích thanh quy thể lệ định thể hạnh/hành/hàng 。 者麼道。執把的聖旨與了也。 giả ma đạo 。chấp bả đích Thánh chỉ dữ liễu dã 。 這的每寺院房舍裏使臣每休安下者。鋪馬祇應休拿者。 giá đích mỗi tự viện phòng xá lý sử Thần mỗi hưu an hạ giả 。phô mã kì ưng hưu nã giả 。 稅糧休納者。但屬寺家水土園林。 thuế lương hưu nạp giả 。đãn chúc tự gia thủy độ viên lâm 。 人口頭匹碾磨店鋪解典庫浴堂。竹園山場河泊船隻等。 nhân khẩu đầu thất niễn ma điếm phô giải điển khố dục đường 。trúc viên sơn trường hà bạc thuyền chích đẳng 。 不揀是誰。休奪要者。休倚氣力者。這般宣諭了。 bất giản thị thùy 。hưu đoạt yếu giả 。hưu ỷ khí lực giả 。giá ba/bát tuyên dụ liễu 。 呵別了的人每。要罪過者。更這的每有聖旨。 ha biệt liễu đích nhân mỗi 。yếu tội quá/qua giả 。cánh giá đích mỗi hữu Thánh chỉ 。 麼道做沒體例句當。呵他每更不怕那聖旨。 ma đạo tố một thể lệ cú đương 。ha tha mỗi cánh bất phạ na Thánh chỉ 。 元統三年猪兒年七月十八日。 nguyên thống tam niên trư nhi niên thất nguyệt thập bát nhật 。 上都有時分寫來。皇帝聖旨裏。帝師公哥兒監藏班藏卜。 thượng đô Hữu Thời phần tả lai 。Hoàng Đế Thánh chỉ lý 。đế sư công Ca nhi giam tạng ban tạng bốc 。 法旨行中書省行御史臺行宣政院官人每根 Pháp chỉ hạnh/hành/hàng trung thư tỉnh hạnh/hành/hàng ngự sử đài hạnh/hành/hàng tuyên chánh viện quan nhân mỗi căn 底。宣慰司廉訪司官人每根底。軍官每根底。 để 。tuyên úy ti liêm phóng ti quan nhân mỗi căn để 。quân quan mỗi căn để 。 軍人每根底。城子裏達魯花赤官人每根底。 quân nhân mỗi căn để 。thành tử lý đạt lỗ hoa xích quan nhân mỗi căn để 。 往來使臣每根底。本地面官人每根底。 vãng lai sử Thần mỗi căn để 。bản địa diện quan nhân mỗi căn để 。 百姓每根底。眾和尚每根底。省諭的法旨。 bách tính mỗi căn để 。chúng hòa thượng mỗi căn để 。tỉnh dụ đích Pháp chỉ 。 札牙篤皇帝蓋大龍翔集慶寺的時分。 trát nha đốc Hoàng Đế cái Đại long tường tập khánh tự đích thời phần 。 教依著百丈清規體例行了。聖旨有來這清規。 giáo y trước/trứ Bách Trượng thanh qui thể lệ hạnh/hành/hàng liễu 。Thánh chỉ hữu lai giá thanh quy 。 是百丈大智覺照禪師五百年前立來的。 thị bách trượng đại trí giác chiếu Thiền sư ngũ bách niên tiền lập lai đích 。 如今上位加與弘宗妙行師號。 như kim thượng vị gia dữ hoằng tông diệu hạnh/hành/hàng sư hiệu 。 更為各寺裏近年將那清規增減不一。教百丈山德煇長老重新編了。 cánh vi/vì/vị các tự lý cận niên tướng na thanh quy tăng giảm bất nhất 。giáo bách trượng sơn đức huy Trưởng-lão trọng tân biên liễu 。 教龍翔寺笑隱長老校正歸一。定體行的。 giáo long tường tự tiếu ẩn Trưởng-lão giáo chánh quy nhất 。định thể hạnh/hành/hàng đích 。 執把聖旨與了也。皇帝為教門的上頭。 chấp bả Thánh chỉ dữ liễu dã 。Hoàng Đế vi/vì/vị giáo môn đích thượng đầu 。 教依著這校正歸一的清規體例定體行。 giáo y trước/trứ giá giáo chánh quy nhất đích thanh quy thể lệ định thể hạnh/hành/hàng 。 者麼道是要天下眾和尚每得濟的一般。 giả ma đạo thị yếu thiên hạ chúng hòa thượng mỗi đắc tế đích nhất ba/bát 。 (怤-寸+爾)眾和尚每體著皇帝聖心。興隆三寶。好生遵守清規。 (怤-thốn +nhĩ )chúng hòa thượng mỗi thể trước/trứ Hoàng Đế thánh tâm 。hưng long Tam Bảo 。hảo sanh tuân thủ thanh quy 。 修行辦道。專與上位。祈福祝壽報答聖恩。 tu hành biện đạo 。chuyên dữ thượng vị 。kì phước chúc thọ báo đáp Thánh ân 。 弘揚佛法者。不揀是誰。休別了者。 hoằng dương Phật Pháp giả 。bất giản thị thùy 。hưu biệt liễu giả 。 見了法旨別了的人每。不怕那甚麼法旨。 kiến liễu Pháp chỉ biệt liễu đích nhân mỗi 。bất phạ na thậm ma Pháp chỉ 。 鼠兒年四月十一日大都大寺裏有時分寫 thử nhi niên tứ nguyệt thập nhất nhật Đại đô đại tự lý Hữu Thời phần tả 來。皇帝聖旨裏行宣政院。准宣政院咨。 lai 。Hoàng Đế Thánh chỉ lý hạnh/hành/hàng tuyên chánh viện 。chuẩn tuyên chánh viện tư 。 據僧子仲狀。 cứ tăng tử trọng trạng 。 告係江西道龍興路百丈山大智壽聖禪寺知事僧。元統三年七月十八日。 cáo hệ Giang Tây đạo long hưng lộ bách trượng sơn đại trí thọ Thánh Thiền tự tri sự tăng 。nguyên thống tam niên thất nguyệt thập bát nhật 。 本寺住持德煇長老。欽受御寶。聖旨節該。 bổn tự trụ trì đức huy Trưởng-lão 。khâm thọ/thụ ngự bảo 。Thánh chỉ tiết cai 。 江西龍興路百丈大智覺照禪師在先立來的清規體 Giang Tây long hưng lộ bách trượng đại trí giác chiếu Thiền sư tại tiên lập lai đích thanh quy thể 例。近年以來各寺裏將那清規體例。 lệ 。cận niên dĩ lai các tự lý tướng na thanh quy thể lệ 。 增減不一了。 tăng giảm bất nhất liễu 。 有如今教百丈山大智壽聖禪寺住持德煇長老。重新編了。 hữu như kim giáo bách trượng sơn đại trí thọ Thánh Thiền tự trụ trì đức huy Trưởng-lão 。trọng tân biên liễu 。 教大龍翔集慶寺笑隱長老為頭。揀選有本事的和尚。 giáo Đại long tường tập khánh tự tiếu ẩn Trưởng-lão vi/vì/vị đầu 。giản tuyển hữu bổn sự đích hòa thượng 。 好生校正歸一者。將那各寺裏增減來的不一的清規。 hảo sanh giáo chánh quy nhất giả 。tướng na các tự lý tăng giảm lai đích bất nhất đích thanh quy 。 休教行。依著這校正歸一的清規體例定體行。 hưu giáo hạnh/hành/hàng 。y trước/trứ giá giáo chánh quy nhất đích thanh quy thể lệ định thể hạnh/hành/hàng 。 者麼道執把的聖旨與了也。欽此除欽遵。 giả ma đạo chấp bả đích Thánh chỉ dữ liễu dã 。khâm thử trừ khâm tuân 。 外緣係各省開讀事理。欽錄聖旨全文。 ngoại duyên hệ các tỉnh khai độc sự lý 。khâm lục Thánh chỉ toàn văn 。 連前告乞施行。得此照得。 liên tiền cáo khất thí hạnh/hành/hàng 。đắc thử chiếu đắc 。 元統三年五月初七日阿察赤怯薛第二日三吉怛納鉢裏有時分。 nguyên thống tam niên ngũ nguyệt sơ thất nhật a sát xích khiếp tiết đệ nhị nhật tam cát đát nạp bát lý Hữu Thời phần 。 對脫別台平章闊兒吉思。平章阿魯灰。 đối thoát biệt đài bình chương khoát nhi cát tư 。bình chương a lỗ hôi 。 院使舉里學士等。不蘭奚大司徒根底撒迪中丞。 viện sử cử lý học sĩ đẳng 。bất lan hề Đại ti đồ căn để tát địch trung thừa 。 傳奉聖旨。 truyền phụng Thánh chỉ 。 江西龍興路裏有的百丈大智覺照禪師在先立來的清規體例。 Giang Tây long hưng lộ lý hữu đích bách trượng đại trí giác chiếu Thiền sư tại tiên lập lai đích thanh quy thể lệ 。 近年各寺裏將那清規體例。增減了。 cận niên các tự lý tướng na thanh quy thể lệ 。tăng giảm liễu 。 有如今教百丈寺裏住持德煇長老。重新編了。 hữu như kim giáo bách trượng tự lý trụ trì đức huy Trưởng-lão 。trọng tân biên liễu 。 教大龍翔集慶寺笑隱長老為頭。揀選有本事的和尚。 giáo Đại long tường tập khánh tự tiếu ẩn Trưởng-lão vi/vì/vị đầu 。giản tuyển hữu bổn sự đích hòa thượng 。 好生校正歸一。與定體執把行的聖旨。 hảo sanh giáo chánh quy nhất 。dữ định thể chấp bả hạnh/hành/hàng đích Thánh chỉ 。 更百丈大智覺照禪師根底。加與弘宗妙行師號。 cánh bách trượng đại trí giác chiếu Thiền sư căn để 。gia dữ hoằng tông diệu hạnh/hành/hàng sư hiệu 。 宣政院行文書與詞頭宣命。者麼道聖旨了也。 tuyên chánh viện hạnh/hành/hàng văn thư dữ từ đầu tuyên mạng 。giả ma đạo Thánh chỉ liễu dã 。 欽此除詞頭宣命具呈中書省照詳外。據聖旨。 khâm thử trừ từ đầu tuyên mạng cụ trình trung thư tỉnh chiếu tường ngoại 。cứ Thánh chỉ 。 移付蒙古房就行。翰林院欽依頒降外。 di phó mông cổ phòng tựu hạnh/hành/hàng 。hàn lâm viện khâm y ban hàng ngoại 。 今據見告當院。除外欽錄聖旨全文在前。 kim cứ kiến cáo đương viện 。trừ ngoại khâm lục Thánh chỉ toàn văn tại tiền 。 合行咨請照驗遍行合屬。欽依施行准此。 hợp hạnh/hành/hàng tư thỉnh chiếu nghiệm biến hạnh/hành/hàng hợp chúc 。khâm y thí hạnh/hành/hàng chuẩn thử 。 除外欽錄全文在前。使院合下仰照驗。欽依施行。 trừ ngoại khâm lục toàn văn tại tiền 。sử viện hợp hạ ngưỡng chiếu nghiệm 。khâm y thí hạnh/hành/hàng 。 須議剳付者。 tu nghị 剳phó giả 。   右剳付百丈山大智壽聖禪寺德煇長老   hữu 剳phó bách trượng sơn đại trí thọ Thánh Thiền tự đức huy Trưởng-lão   准此   chuẩn thử  蒙古字一行  mông cổ tự nhất hạnh/hành/hàng  至元二年 月 日  chí nguyên nhị niên  nguyệt  nhật   勅修百丈清規目錄   Sắc tu Bách Trượng thanh qui Mục Lục     大智壽聖禪寺住持臣僧     đại trí thọ Thánh Thiền tự trụ trì Thần tăng     德煇奉 勅重編     đức huy phụng  sắc trọng biên     大龍翔集慶寺住持臣僧     Đại long tường tập khánh tự trụ trì Thần tăng     大訴奉 勅校正     Đại tố phụng  sắc giáo chánh 卷上 quyển thượng  祝釐章第一  chúc ly chương đệ nhất   聖節 景命四齋日祝讚   Thánh tiết  cảnh mạng tứ trai nhật chúc tán   旦望藏殿祝讚 每日祝讚   đán vọng tạng điện chúc tán  mỗi nhật chúc tán   千秋節 善月   thiên thu tiết  thiện nguyệt  報恩章第二  báo ân chương đệ nhị   國忌 祈禱 (祈晴) (祈雨) (祈雪) (道蝗) (日蝕) (月蝕)   quốc kị  kì đảo  (kì tình ) (kì vũ ) (kì tuyết ) (đạo hoàng ) (nhật thực ) (nguyệt thực )  報本章第三  báo bổn chương đệ tam   佛降誕 佛成道涅槃   Phật hàng đản  Phật thành đạo Niết-Bàn   帝師涅槃   đế sư Niết-Bàn  尊祖章第四  tôn tổ chương đệ tứ   達磨忌 百丈忌   Đạt-ma kị  bách trượng kị   開山歷代祖忌 嗣法師忌   khai sơn lịch đại tổ kị  tự pháp sư kị  住持章第五  trụ trì chương đệ ngũ   住持日用   trụ trì nhật dụng   (上堂) (晚參)   (thượng đường ) (vãn tham )   (小參) (告香)   (tiểu tham ) (cáo hương )   (普說) (入室)   (phổ thuyết ) (nhập thất )   (念誦) (巡寮)   (niệm tụng ) (tuần liêu )   (肅眾) (訓童行)   (túc chúng ) (huấn đồng hạnh/hành/hàng )   (為行者普說) (受法衣)   (vi/vì/vị hành giả phổ thuyết ) (thọ/thụ Pháp y )   (迎侍尊宿) (施主請陞座齋僧)   (nghênh thị tôn tú ) (thí chủ thỉnh thăng tọa trai tăng )   (受嗣法人煎點) (嗣法師遺書至)   (thọ/thụ tự pháp nhân tiên điểm ) (tự pháp sư di thư chí )   請新住持   thỉnh tân trụ trì   (發專使) (當代住持受請)   (phát chuyên sử ) (đương đại trụ trì thọ/thụ thỉnh )   (受請陞座) (專使特為新命煎點)   (thọ/thụ thỉnh thăng tọa ) (chuyên sử đặc vi/vì/vị tân mạng tiên điểm )   (山門管待新命并專使) (新命辭眾上堂茶湯西堂)   (sơn môn quản đãi tân mạng tinh chuyên sử ) (tân mạng từ chúng thượng đường trà thang Tây đường )   (頭首受請)   (đầu thủ thọ/thụ thỉnh )   (受請人陞座) (專使特為受請人煎點山)   (thọ/thụ thỉnh nhân thăng tọa ) (chuyên sử đặc vi/vì/vị thọ/thụ thỉnh nhân tiên điểm sơn )          (門管待受請人并專使)          (môn quản đãi thọ/thụ thỉnh nhân tinh chuyên sử )   (受請人辭眾陞座茶湯)   (thọ/thụ thỉnh nhân từ chúng thăng tọa trà thang )   入院   nhập viện   (山門請新命齋) (開堂祝壽)   (sơn môn thỉnh tân mạng trai ) (khai đường chúc thọ )   (山門特為新命茶湯) (當晚小參)   (sơn môn đặc vi/vì/vị tân mạng trà thang ) (đương vãn tiểu tham )   (為建寺檀越陞座) (管待專使)   (vi/vì/vị kiến tự đàn việt thăng tọa ) (quản đãi chuyên sử )   (留請兩序) (報謝出入)   (lưu thỉnh lượng (lưỡng) tự ) (báo tạ xuất nhập )   (交割砧基什物) (受兩序勤舊煎點)   (giao cát châm cơ thập vật ) (thọ/thụ lượng (lưỡng) tự cần cựu tiên điểm )   退院   thoái viện   遷化   thiên hóa   (入龕) (請主喪)   (nhập kham ) (thỉnh chủ tang )   (請喪司執事) (孝服)   (thỉnh tang ti chấp sự ) (hiếu phục )   (佛事) (移龕)   (Phật sự ) (di kham )   (掛真舉哀奠茶湯) (對靈小參奠茶湯念誦致祭)   (quải chân cử ai điện trà thang ) (đối linh tiểu tham điện trà thang niệm tụng trí tế )   (祭次) (出喪掛真奠茶湯)   (tế thứ ) (xuất tang quải chân điện trà thang )   (茶毘) (全身入塔)   (trà tỳ ) (toàn thân nhập tháp )   (唱衣) (靈骨入塔)   (xướng y ) (linh cốt nhập tháp )   (下遺書) (管待主喪及喪司執事人)   (hạ di thư ) (quản đãi chủ tang cập tang ti chấp sự nhân )   議舉住持   nghị cử trụ trì 卷下 quyển hạ  兩序章第六  lượng (lưỡng) tự chương đệ lục   西序頭首   Tây tự đầu thủ    (前堂首座) (後堂首座)    (tiền đường thủ tọa ) (hậu đường thủ tọa )    (書記) (知藏)    (thư kí ) (tri tạng )    (知客) (知浴)    (tri khách ) (tri dục )    (知殿) (侍者)    (tri điện ) (thị giả )    (衣鉢侍者) (湯藥侍者)    (y bát thị giả ) (thang dược thị giả )    (聖僧侍者)    (Thánh Tăng thị giả )    東序知事    Đông tự tri sự    (都監事) (維那) (副寺)    (đô giam sự ) (duy na ) (phó tự )    (典座) (直歲)    (điển tọa ) (trực tuế )    列職雜務    liệt chức tạp vụ    (寮元) (寮主副寮)    (liêu nguyên ) (liêu chủ phó liêu )    (延壽堂主) (淨頭)    (duyên thọ đường chủ ) (tịnh đầu )    (化主) (園主)    (hóa chủ ) (viên chủ )    (磨主) (水頭)    (ma chủ ) (thủy đầu )    (炭頭) (莊主)    (thán đầu ) (trang chủ )    (諸莊監收)    (chư trang giám thu )    請立僧首座 請名德首座    thỉnh lập tăng thủ tọa  thỉnh danh đức thủ tọa    兩序進退 掛鉢時請知事    lượng (lưỡng) tự tiến/tấn thoái  quải bát thời thỉnh tri sự    侍者進退 寮舍交割什物    thị giả tiến/tấn thoái  liêu xá giao cát thập vật    方丈特為新舊兩序湯    phương trượng đặc vi/vì/vị tân cựu lượng (lưỡng) tự thang    堂司特為新舊侍者湯茶    đường ti đặc vi/vì/vị tân cựu thị giả thang trà    庫司特為新舊兩序湯(石*藥)    khố ti đặc vi/vì/vị tân cựu lượng (lưỡng) tự thang (thạch *dược )    堂司送舊首座都寺鉢位    đường ti tống cựu thủ tọa đô tự bát vị    方丈管待新舊兩序 方丈特為新首座茶    phương trượng quản đãi tân cựu lượng (lưỡng) tự  phương trượng đặc vi/vì/vị tân thủ tọa trà    新首座特為後堂大眾茶    tân thủ tọa đặc vi/vì/vị hậu đường Đại chúng trà    住持垂訪頭首點茶    trụ trì thùy phóng đầu thủ điểm trà    兩序交代茶 入寮出寮茶    lượng (lưỡng) tự giao đại trà  nhập liêu xuất liêu trà    頭首就僧堂點茶 兩序出班上香    đầu thủ tựu tăng đường điểm trà  lượng (lưỡng) tự xuất ban thượng hương  大眾章第七  Đại chúng chương đệ thất   沙彌得度 新戒參堂   sa di đắc độ  tân giới tham đường   登壇受戒 護戒   đăng đàn thọ/thụ giới  hộ giới   辦道具 (三衣) (坐具) (偏衫) (裙) (直裰) (鉢) (錫   biện/bạn đạo cụ  (tam y ) (tọa cụ ) (thiên sam ) (quần ) (trực chuyết ) (bát ) (tích   杖) (主杖) (拂子) (數珠) (淨瓶) (濾水囊) (戒刀)   trượng ) (chủ trượng ) (phất tử ) (sổ châu ) (tịnh bình ) (lự thủy nang ) (giới đao )   裝包 遊方參請   trang bao  du phương tham thỉnh   大相看 大掛搭歸堂   Đại tướng khán  Đại quải đáp quy đường   (小掛搭歸堂) (西堂首座掛搭)   (tiểu quải đáp quy đường ) (Tây đường thủ tọa quải đáp )   (諸方名勝掛搭) (法眷辦事掛搭)   (chư phương danh thắng quải đáp ) (Pháp quyến biện sự quải đáp )   拋香相看 謝掛搭   phao hương tướng khán  tạ quải đáp   方丈特為新掛搭茶(庫司頭首附見)   phương trượng đặc vi/vì/vị tân quải đáp trà (khố ti đầu thủ phụ kiến )   坐禪   tọa Thiền   坐禪儀 坐參   tọa Thiền nghi  tọa tham   大坐參 請益   Đại tọa tham  thỉnh ích   赴齋粥 赴茶湯   phó trai chúc  phó trà thang   普請 日用軌範   phổ thỉnh  nhật dụng quỹ phạm   龜鏡文 病僧念誦   quy kính văn  bệnh tăng niệm tụng   亡僧 (抄劄衣鉢) (請佛事) (估衣) (大夜念誦) (送亡)   vong tăng  (sao 劄y bát ) (thỉnh Phật sự ) (cổ y ) (đại dạ niệm tụng ) (tống vong )   (茶毘) (唱衣) (入塔)   (trà tỳ ) (xướng y ) (nhập tháp )   版帳式   bản trướng thức  節臘章第八  tiết lạp chương đệ bát   夏前出草單 新掛搭人點入寮茶   hạ tiền xuất thảo đan  tân quải đáp nhân điểm nhập liêu trà   出圖帳   xuất đồ trướng   眾寮結解特為眾湯(附建散楞嚴)   chúng liêu kết giải đặc vi/vì/vị chúng thang (phụ kiến tán lăng nghiêm )   楞嚴會 戒臘牌   lăng nghiêm hội  giới lạp bài   方丈小座湯 四節土地堂念誦   phương trượng tiểu tọa thang  tứ tiết độ địa đường niệm tụng   庫司四節特為首座大眾湯   khố ti tứ tiết đặc vi/vì/vị thủ tọa Đại chúng thang    結制禮儀    kết chế lễ nghi    四節秉拂    tứ tiết bỉnh phất    方丈四節特為首座大眾茶    phương trượng tứ tiết đặc vi/vì/vị thủ tọa Đại chúng trà    庫司四節特為首座大眾茶    khố ti tứ tiết đặc vi/vì/vị thủ tọa Đại chúng trà    前堂四節特為後堂大眾茶    tiền đường tứ tiết đặc vi/vì/vị hậu đường Đại chúng trà    旦望巡堂茶 方丈點行堂茶    đán vọng tuần đường trà  phương trượng điểm hạnh/hành/hàng đường trà    庫司頭首點行堂茶 月分須知    khố ti đầu thủ điểm hạnh/hành/hàng đường trà  nguyệt phần tu tri  法器章第九  Pháp khí chương đệ cửu   鐘 (大鐘) (僧堂鐘) (殿鐘) 版   chung  (đại chung ) (tăng đường chung ) (điện chung ) bản   木魚 椎   mộc ngư  chuy   磬 鐃鈸   khánh  nao bạt   鼓 (法鼓) (茶鼓) (齋鼓) (普請鼓) (浴鼓) (更鼓)   cổ  (pháp cổ ) (trà cổ ) (trai cổ ) (phổ thỉnh cổ ) (dục cổ ) (cánh cổ )   附著   phụ trước/trứ    百丈祖師塔銘    bách trượng tổ sư tháp minh    百丈山天下師表閣記    bách trượng sơn thiên hạ sư biểu các kí    古清規序 崇寧清規序    cổ thanh quy tự  sùng ninh thanh quy tự    咸淳清規序 至大清規序    hàm thuần thanh quy tự  chí đại thanh quy tự    日用寒暄文    nhật dụng hàn huyên văn   勅修百丈清規目錄(畢)   Sắc tu Bách Trượng thanh qui Mục Lục (tất ) 勅修百丈清規卷第一 Sắc tu Bách Trượng thanh qui quyển đệ nhất     大智壽聖禪寺住持臣僧     đại trí thọ Thánh Thiền tự trụ trì Thần tăng     德煇奉 勅重編     đức huy phụng  sắc trọng biên     大龍翔集慶寺住持臣僧     Đại long tường tập khánh tự trụ trì Thần tăng     大訴奉 勅校正     Đại tố phụng  sắc giáo chánh   祝釐章第一   chúc ly chương đệ nhất 人之所貴在明道。 nhân chi sở quý tại minh đạo 。 故自古聖君崇吾西方聖人之教。不以世禮待吾徒。尊其道也。 cố tự cổ Thánh quân sùng ngô Tây phương Thánh nhân chi giáo 。bất dĩ thế lễ đãi ngô đồ 。tôn kỳ đạo dã 。 欽惟國朝優遇尤至。特蠲賦役使安厥居。 khâm duy quốc triêu ưu ngộ vưu chí 。đặc quyên phú dịch sử an quyết cư 。 而期以悉力于道。 nhi kỳ dĩ tất lực vu đạo 。 聖恩廣博天地莫窮。 Thánh ân quảng bác Thiên địa mạc cùng 。 必也悟明佛性以歸乎至善。發揮妙用以超乎至神。 tất dã ngộ minh Phật tánh dĩ quy hồ chí thiện 。phát huy diệu dụng dĩ siêu hồ chí Thần 。 導民於無為之化。躋世於仁壽之域。以是報君。 đạo dân ư vô vi/vì/vị chi hóa 。tễ thế ư nhân thọ chi vực 。dĩ thị báo quân 。 斯吾徒所當盡心也。其見諸日用。則朝夕必祝。 tư ngô đồ sở đương tận tâm dã 。kỳ kiến chư nhật dụng 。tức triêu tịch tất chúc 。 一飯不忘而存夫軌度焉。 nhất phạn bất vong nhi tồn phu quỹ độ yên 。    聖節    Thánh tiết 欽遇 khâm ngộ 聖節。必先啟建金剛無量壽道場。 Thánh tiết 。tất tiên khải kiến Kim cương Vô-Lượng-Thọ đạo tràng 。 一月日僧行不給假示敬也。啟建之先一日。堂司備榜。 nhất nguyệt nhật tăng hạnh/hành/hàng bất cấp giả thị kính dã 。khải kiến chi tiên nhất nhật 。đường ti bị bảng 。 張于三門之右及上殿經單(式見後)俱用黃紙書。 trương vu tam môn chi hữu cập thượng điện Kinh đan (thức kiến hậu )câu dụng hoàng chỉ thư 。 之。輪差僧簿依戒次。各書雙字名。 chi 。luân sái tăng bộ y giới thứ 。các thư song tự danh 。 維那先五日袖紙帶堂司行者。詣書記(寮通報書記出接。 duy Na Tiên ngũ nhật tụ chỉ đái đường ti hành giả 。nghệ thư kí (liêu thông báo thư kí xuất tiếp 。 維那觸禮)一拜稟云(啟建聖節煩製疏語。如書記缺則書狀侍者代之。俱缺則用現成疏語。見後)書記製畢。 duy na xúc lễ )nhất bái bẩm vân (khải kiến Thánh tiết phiền chế sớ ngữ 。như thư kí khuyết tức thư trạng thị giả đại chi 。câu khuyết tức dụng hiện thành sớ ngữ 。kiến hậu )thư kí chế tất 。 具草先呈住持。親送堂司。 cụ thảo tiên trình trụ trì 。thân tống đường ti 。 觸禮一拜答先禮也。維那用黃紙書疏。帶行僕。 xúc lễ nhất bái đáp tiên lễ dã 。duy na dụng hoàng chỉ thư sớ 。đái hạnh/hành/hàng bộc 。 捧盤袱爐燭香合。上方丈請住持僉疏。 phủng bàn phục lô chúc hương hợp 。thượng phương trượng thỉnh trụ trì thiêm sớ 。 炷香觸禮一拜稟云(啟建聖節請和尚僉疏)僉訖。行者就覆住持。 chú hương xúc lễ nhất bái bẩm vân (khải kiến Thánh tiết thỉnh hòa thượng thiêm sớ )thiêm cật 。hành giả tựu phước trụ trì 。 來早殿上啟建諷經。仍報諸寮掛諷經牌。 lai tảo điện thượng khải kiến phúng Kinh 。nhưng báo chư liêu quải phúng Kinh bài 。 燒香侍者覆住持。來早上堂至五更。住持行香回。再覆粥罷。 thiêu hương thị giả phước trụ trì 。lai tảo thượng đường chí ngũ cánh 。trụ trì hạnh/hành/hàng hương hồi 。tái phước chúc bãi 。 上堂令客頭掛上堂牌。維那於僧堂。 thượng đường lệnh khách đầu quải thượng đường bài 。duy na ư tăng đường 。 早粥遍食椎後。再鳴椎一下云(白大眾。粥罷聞鐘聲。各具威儀。詣大佛寶殿。 tảo chúc biến thực/tự chuy hậu 。tái minh chuy nhất hạ vân (bạch Đại chúng 。chúc bãi văn chung thanh 。các cụ uy nghi 。nghệ Đại Phật bảo điện 。 啟建天壽聖節謹白)復鳴椎一下。往住持前問訊。 khải kiến Thiên thọ Thánh tiết cẩn bạch )phục minh chuy nhất hạ 。vãng trụ trì tiền vấn tấn 。 從首座板起巡堂一匝。出外堂下間至上間。 tùng thủ tọa bản khởi tuần đường nhất tạp/táp 。xuất ngoại đường hạ gian chí thượng gian 。 歸內堂中間。問訊而出。粥後少停。 quy nội đường trung gian 。vấn tấn nhi xuất 。chúc hậu thiểu đình 。 待大殿排香燭茶湯鐃鈸手爐俱辦。堂司行者報方丈客頭。 đãi đại điện bài hương chúc trà thang nao bạt thủ lô câu biện/bạn 。đường ti hành giả báo phương trượng khách đầu 。 先覆住持。次覆侍者。鳴方丈板三下鳴鼓。 tiên phước trụ trì 。thứ phước thị giả 。minh phương trượng bản tam hạ minh cổ 。 堂司行者預鳴眾寮前板三下。集眾坐堂。 đường ti hành giả dự minh chúng liêu tiền bản tam hạ 。tập chúng tọa đường 。 如尋常坐禪向內坐。鼓鳴則轉身向外坐。 như tầm thường tọa Thiền hướng nội tọa 。cổ minh tức chuyển thân hướng ngoại tọa 。 頭首先集堂外候鼓鳴。即入堂。首座後入就坐。 đầu thủ tiên tập đường ngoại hậu cổ minh 。tức nhập đường 。thủ tọa hậu nhập tựu tọa 。 西堂勤舊蒙堂諸寮並外堂坐。住持於鼓初鳴。 Tây đường cần cựu mông đường chư liêu tịnh ngoại đường tọa 。trụ trì ư cổ sơ minh 。 出寢堂坐。侍者問訊東立。行者問訊西立。 xuất tẩm đường tọa 。thị giả vấn tấn Đông lập 。hành giả vấn tấn Tây lập 。 轉鼓侍者往法座左側立候眾集。頭首下床。 chuyển cổ thị giả vãng Pháp tọa tả trắc lập hậu chúng tập 。đầu thủ hạ sàng 。 聖僧前問訊領眾出堂。至法座前。 Thánh Tăng tiền vấn tấn lĩnh chúng xuất đường 。chí Pháp tọa tiền 。 列一行問訊歸西序立。大眾雁列于後。若不候頭首至。 liệt nhất hạnh/hành/hàng vấn tấn quy Tây tự lập 。Đại chúng nhạn liệt vu hậu 。nhược/nhã bất hậu đầu thủ chí 。 先自立定非法也。其行堂亦於鼓鳴時鳴板三下。 tiên tự lập định phi pháp dã 。kỳ hạnh/hành/hàng đường diệc ư cổ minh thời minh bản tam hạ 。 參頭領眾行者。列庫堂前相對排立。候轉鼓。 tham đầu lĩnh chúng hành giả 。liệt khố đường tiền tướng đối bài lập 。hậu chuyển cổ 。 知事出則問訊隨其後。待西序歸位畢。亦列一行。 tri sự xuất tức vấn tấn tùy kỳ hậu 。đãi Tây tự quy vị tất 。diệc liệt nhất hạnh/hành/hàng 。 座前問訊。上首居後。都寺引歸東序立定。 tọa tiền vấn tấn 。thượng thủ cư hậu 。đô tự dẫn quy Đông tự lập định 。 眾行者列知事後。稍離遠立。 chúng hành giả liệt tri sự hậu 。sảo ly viễn lập 。 侍侍者入請住持出。行者問訊。住持至法座前。 thị thị giả nhập thỉnh trụ trì xuất 。hành giả vấn tấn 。trụ trì chí Pháp tọa tiền 。 行者趲近知事後立。冬月則眾去帽問訊。住持和南登座。 hành giả toản cận tri sự hậu lập 。đông nguyệt tức chúng khứ mạo vấn tấn 。trụ trì hòa nam đăng tọa 。 侍者隨上法座。以香合蓋盛香捧上。 thị giả tùy thượng Pháp tọa 。dĩ hương hợp cái thịnh hương phủng thượng 。 住持拈香祝壽畢。侍者接香。 trụ trì niêm hương chúc thọ tất 。thị giả tiếp hương 。 以左手插爐中右手拈從香一炷。略問訊下座歸班。待住持斂衣趺坐。 dĩ tả thủ sáp lô trung hữu thủ niêm tùng hương nhất chú 。lược vấn tấn hạ tọa quy ban 。đãi trụ trì liễm y phu tọa 。 侍者先末班。引過座下。列一行問訊。 thị giả tiên mạt ban 。dẫn quá/qua tọa hạ 。liệt nhất hạnh/hành/hàng vấn tấn 。 燒香侍者引班歸位。次首座領班出。列座前問訊。 thiêu hương thị giả dẫn ban quy vị 。thứ thủ tọa lĩnh ban xuất 。liệt tọa tiền vấn tấn 。 大眾同問訊。知事轉班列座前問訊。 Đại chúng đồng vấn tấn 。tri sự chuyển ban liệt tọa tiền vấn tấn 。 行者隨問訊。西堂東堂出座下問訊。侍者登座。 hành giả tùy vấn tấn 。Tây đường Đông đường xuất tọa hạ vấn tấn 。thị giả đăng tọa 。 左手上香轉身提坐具問訊(謂之代眾請法)退立座側問答罷。 tả thủ thượng hương chuyển thân Đề tọa cụ vấn tấn (vị chi đại chúng thỉnh Pháp )thoái lập tọa trắc vấn đáp bãi 。 陳白事意云(某月某日欽遇天壽聖節。某寺預於某月某日。啟建金剛無量壽道場。 trần bạch sự ý vân (mỗ nguyệt mỗ nhật khâm ngộ Thiên thọ Thánh tiết 。mỗ tự dự ư mỗ nguyệt mỗ nhật 。khải kiến Kim cương Vô-Lượng-Thọ đạo tràng 。 一月日逐日輪僧上殿。披閱金文。今辰開啟。住持臣僧某。陞于此座舉揚聖諦第一義。 nhất nguyệt nhật trục nhật luân tăng thượng điện 。phi duyệt kim văn 。kim Thần khai khải 。trụ trì Thần tăng mỗ 。thăng vu thử tọa cử dương thánh đế đệ nhất nghĩa 。 所集洪因端為祝延聖壽萬安者)說法竟。白云(下座。各具威儀詣大佛殿啟建天壽聖節。 sở tập hồng nhân đoan vi/vì/vị chúc duyên Thánh thọ vạn an giả )thuyết Pháp cánh 。bạch vân (hạ tọa 。các cụ uy nghi nghệ Đại Phật điện khải kiến Thiên thọ Thánh tiết 。 謹白)此日座下雖有官員。亦不得敘謝。蓋尊君也。 cẩn bạch )thử nhật tọa hạ tuy hữu quan viên 。diệc bất đắc tự tạ 。cái tôn quân dã 。 鳴大鍾及僧堂前鐘。集眾列殿上向佛排立。住持上茶湯。 minh Đại chung cập tăng đường tiền chung 。tập chúng liệt điện thượng hướng Phật bài lập 。trụ trì thượng trà thang 。 上首知事遞上。燒香侍者就佛座前。下茶湯畢。 thượng thủ tri sự đệ thượng 。thiêu hương thị giả tựu Phật tọa tiền 。hạ trà thang tất 。 住持歸位立定。行者鳴鈸維那轉身爐前。 trụ trì quy vị lập định 。hành giả minh bạt duy na chuyển thân lô tiền 。 揖住持上香。燒香侍者捧香合。 ấp trụ trì thượng hương 。thiêu hương thị giả phủng hương hợp 。 次東堂西堂出班上香(如有大方諸山住持偶至者。令侍者請。 thứ Đông đường Tây đường xuất ban thượng hương (như hữu Đại phương chư sơn trụ trì ngẫu chí giả 。lệnh thị giả thỉnh 。 於兩序前上香)次兩序對出向佛問訊。上香畢。兩兩相朝轉身歸位。 ư lượng (lưỡng) tự tiền thượng hương )thứ lượng (lưỡng) tự đối xuất hướng Phật vấn tấn 。thượng hương tất 。lượng lượng tướng triêu chuyển thân quy vị 。 大眾同展三拜。兩序分班對立。住持就跪。 Đại chúng đồng triển tam bái 。lượng (lưỡng) tự phần ban đối lập 。trụ trì tựu quỵ 。 知客跪進手爐。侍者跪進香合。維那白佛宣疏畢。 tri khách quỵ tiến/tấn thủ lô 。thị giả quỵ tiến/tấn hương hợp 。duy na bạch Phật tuyên sớ tất 。 知客跪接爐。住持收坐具。維那舉楞嚴呪。回向云。 tri khách quỵ tiếp lô 。trụ trì thu tọa cụ 。duy na cử lăng nghiêm chú 。hồi hướng vân 。 (諷誦祕章。所萃洪因。端為祝延今上皇帝聖壽萬安。金剛無量壽佛云云)眾散。 (phúng tụng bí chương 。sở tụy hồng nhân 。đoan vi/vì/vị chúc duyên kim thượng Hoàng Đế Thánh thọ vạn an 。Kim cương Vô Lượng Thọ Phật vân vân )chúng tán 。 每日堂司行者將輪差僧簿。 mỗi nhật đường ti hành giả tướng luân sái tăng bộ 。 須預先一日請住持頭首眾僧。各書雙字名僉押。量眾多少。 tu dự tiên nhất nhật thỉnh trụ trì đầu thủ chúng tăng 。các thư song tự danh thiêm áp 。lượng chúng đa thiểu 。 依戒具寫差單。排定日分周而復始。仍列經目。 y giới cụ tả sái đan 。bài định nhật phần châu nhi phục thủy 。nhưng liệt Kinh mục 。 對揭殿內柱上。至日各務嚴肅。鳴大鍾上殿。 đối yết điện nội trụ thượng 。chí nhật các vụ nghiêm túc 。minh Đại chung thượng điện 。 當次僧員須具威儀。香合禮佛歸位看經。 đương thứ tăng viên tu cụ uy nghi 。hương hợp lễ Phật quy vị khán Kinh 。 庫司嚴設香燭。備點心。維那燒香點湯照拂。 khố ti nghiêm thiết hương chúc 。bị điểm tâm 。duy na thiêu hương điểm thang chiếu phất 。 至晚鳴大鍾下殿。堂司行者直殿行者。常加伺候。 chí vãn minh Đại chung hạ điện 。đường ti hành giả trực điện hành giả 。thường gia tý hậu 。 毋令怠慢。如官員入山拈香。鳴鍾集眾。 vô lệnh đãi mạn 。như quan viên nhập sơn niêm hương 。minh chung tập chúng 。 諷無量壽呪。舉藥師號畢。回向云(某處某官入山拜手拈香。僧眾諷誦祕章。所萃洪因。 phúng Vô-Lượng-Thọ chú 。cử Dược Sư hiệu tất 。hồi hướng vân (mỗ xứ/xử mỗ quan nhập sơn bái thủ niêm hương 。tăng chúng phúng tụng bí chương 。sở tụy hồng nhân 。 端為祝延今上皇帝聖壽萬安。金剛無量壽云云)節內遇三八日。佛殿念誦。 đoan vi/vì/vị chúc duyên kim thượng Hoàng Đế Thánh thọ vạn an 。Kim cương Vô-Lượng-Thọ vân vân )tiết nội ngộ tam bát nhật 。Phật điện niệm tụng 。 至日齋罷。堂司行者覆住持兩序諸寮。 chí nhật trai bãi 。đường ti hành giả phước trụ trì lượng (lưỡng) tự chư liêu 。 掛念誦牌報眾。參前巡廊鳴板。集眾向佛排立。 quải niệm tụng bài báo chúng 。tham tiền tuần lang minh bản 。tập chúng hướng Phật bài lập 。 住持至鳴大板三下。次鳴大鐘。燒香歸位。 trụ trì chí minh Đại bản tam hạ 。thứ minh đại chung 。thiêu hương quy vị 。 維那出班。念誦云(皇風永扇帝道遐昌。佛日增輝法輪常轉。為如上緣。念清淨法身毘盧遮那佛。 duy na xuất ban 。niệm tụng vân (hoàng phong vĩnh phiến đế đạo hà xương 。Phật nhật tăng huy Pháp luân thường chuyển 。vi/vì/vị như thượng duyên 。niệm thanh tịnh Pháp thân Tỳ Lô Giá Na Phật 。 十號訖回向云。上來念誦所集洪因。端為祝延今上皇帝聖壽萬安。 thập hiệu cật hồi hướng vân 。thượng lai niệm tụng sở tập hồng nhân 。đoan vi/vì/vị chúc duyên kim thượng Hoàng Đế Thánh thọ vạn an 。 金剛無量壽云云)鳴僧堂前鐘三下。大眾問訊而散。 Kim cương Vô-Lượng-Thọ vân vân )minh tăng đường tiền chung tam hạ 。Đại chúng vấn tấn nhi tán 。 或住持赴郡縣都道場所歸時。鳴鐘集眾門迎詣方丈問訊。 hoặc trụ trì phó quận huyền đô đạo tràng sở quy thời 。minh chung tập chúng môn nghênh nghệ phương trượng vấn tấn 。  聖節啟散古規所載。堂僧堂司給由。  Thánh tiết khải tán cổ quy sở tái 。đường tăng đường ti cấp do 。 暫到 客司給由隨身照證。 tạm đáo  khách ti cấp do tùy thân chiếu chứng 。 蓋往時僧道歲一供 帳納免丁錢。官給由為憑。 cái vãng thời tăng đạo tuế nhất cung/cúng  trướng nạp miễn đinh tiễn 。quan cấp do vi/vì/vị bằng 。 故遊方道具度 牒之外。有每歲免丁由。有何處坐夏由。 cố du phương đạo cụ độ  điệp chi ngoại 。hữu mỗi tuế miễn đinh do 。hữu hà xứ/xử tọa hạ do 。 有 啟散聖節。以備徵詰。各亦畏慎。 hữu  khải tán Thánh tiết 。dĩ bị trưng cật 。các diệc úy thận 。 今雖不 用。存其事以見古也。 kim tuy bất  dụng 。tồn kỳ sự dĩ kiến cổ dã 。 黃榜式 hoàng bảng thức   某州某府某寺   mỗ châu mỗ phủ mỗ tự    某月某日欽遇    mỗ nguyệt mỗ nhật khâm ngộ  天壽聖節本寺預於今月某日恭就  Thiên thọ Thánh tiết bổn tự dự ư kim nguyệt mỗ nhật cung tựu    大佛寶殿啟建    Đại Phật bảo điện khải kiến    金剛無量壽道場一月日逐日輪僧上殿披閱真詮    Kim cương Vô-Lượng-Thọ đạo tràng nhất nguyệt nhật trục nhật luân tăng thượng điện phi duyệt chân thuyên    宣持密號所萃    tuyên trì mật hiệu sở tụy    洪因端為祝延    hồng nhân đoan vi/vì/vị chúc duyên  今上皇帝聖壽萬歲萬歲萬萬歲  kim thượng Hoàng Đế Thánh thọ vạn tuế vạn tuế vạn vạn tuế   右恭 惟   hữu cung  duy   佛日洞明   Phật nhật đỗng minh   龍天昭格   Long Thiên chiêu cách    某年某月 日都監寺臣僧某謹言    mỗ niên mỗ nguyệt  nhật đô giam tự Thần tăng mỗ cẩn ngôn    住 持 臣僧某    trụ/trú  trì  Thần tăng mỗ 經單式 Kinh đan thức  今具經文品目于后  kim cụ Kinh văn phẩm mục vu hậu    大方廣佛華嚴經    Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh    大佛頂萬行首楞嚴經    đại Phật đảnh vạn hạnh/hành/hàng Thủ lăng nghiêm Kinh    大乘妙法蓮華經    Đại-Thừa Diệu Pháp Liên Hoa Kinh    大乘金光明經    Đại-Thừa kim quang minh Kinh    大方廣圓覺脩多羅了義經    Đại phương quảng viên giác tu Ta-la liễu nghĩa Kinh    大乘金剛般若波羅密經    Đại-Thừa Kim cương Bát-nhã Ba La mật Kinh    大仁王護國經    Đại nhân vương hộ quốc Kinh  右具如前  hữu cụ như tiền     今月 日綱維臣僧 某 具     kim nguyệt  nhật cương duy Thần tăng  mỗ  cụ 差單式 sái đan thức  今具逐日輪僧上殿名員于後 用白紙書  kim cụ trục nhật luân tăng thượng điện danh viên vu hậu  dụng bạch chỉ thư  某日 住持臣僧 某甲首座 某甲書記  mỗ nhật  trụ trì Thần tăng  mỗ giáp thủ tọa  mỗ giáp thư kí     某甲藏主 某甲知客 某甲西堂     mỗ giáp tạng chủ  mỗ giáp tri khách  mỗ giáp Tây đường  某日 某甲稱呼 某甲上座 某甲都寺  mỗ nhật  mỗ giáp xưng hô  mỗ giáp Thượng tọa  mỗ giáp đô tự  右具如前  hữu cụ như tiền      今月 日堂司 某 具      kim nguyệt  nhật đường ti  mỗ  cụ 疏語(啟建)右伏以 覆燾無私。 sớ ngữ (khải kiến )hữu phục dĩ  phước đảo vô tư 。 乾坤孰測其高厚 照臨有赫。日月莫喻其光華。 kiền khôn thục trắc kỳ cao hậu  chiếu lâm hữu hách 。nhật nguyệt mạc dụ kỳ quang hoa 。 知 贊仰之徒勞。欲 補報而無極。惟託鈞陶之內。 tri  tán ngưỡng chi đồ lao 。dục  bổ báo nhi vô cực 。duy thác quân đào chi nội 。 義重 四恩。故竭 忠愛之心。虔恭 三祝。 nghĩa trọng  tứ ân 。cố kiệt  trung ái chi tâm 。kiền cung  tam chúc 。 斗樞電繞龍象筵開。 đẩu xu điện nhiễu long tượng diên khai 。 帝網百億山河咸歸 聖量。華藏三千世界益衍 丕圖。少盡涓埃。 đế võng bách ức sơn hà hàm quy  thánh lượng 。hoa tạng tam thiên thế giới ích diễn  phi đồ 。thiểu tận quyên ai 。 匪懈朝夕。 phỉ giải triêu tịch 。 欽願 蘷龍登用 景星耀而泰階平 麟鳳呈祥 聖人作而萬物覩。 khâm nguyện  蘷long đăng dụng  cảnh tinh diệu nhi thái giai bình  lân phượng trình tường  Thánh nhân tác nhi vạn vật đổ 。 謹疏 (滿散)優鉢羅花瑞世 同佛降生 閻浮提 cẩn sớ  (mãn tán )Ưu bát la hoa thụy thế  đồng Phật hàng sanh  Diêm-phù-đề 樹連陰。與天齊壽。故 毓夙成之 睿質。 thụ/thọ liên uẩn 。dữ Thiên tề thọ 。cố  dục túc thành chi  duệ chất 。 克 承丕顯之 聖謨 大哉乾至哉乾 體 khắc  thừa phi hiển chi  Thánh mô  Đại tai kiền chí tai kiền  thể 乾居正 會其極歸其極 建極立中。 kiền cư chánh  hội kỳ cực quy kỳ cực  kiến cực lập trung 。 爰以 吾道之大同。有裨 聖時之至治。 viên dĩ  ngô đạo chi Đại đồng 。hữu bì  Thánh thời chi chí trì 。 山林鐘鼓樂 化日之舒長。 sơn lâm chung cổ nhạc  hóa nhật chi thư trường/trưởng 。 草木昆蟲被 膏澤之滲漉 祥開震夙 頌祝華封。 thảo mộc côn trùng bị  cao trạch chi sấm lộc  tường khai chấn túc  tụng chúc hoa phong 。 欽願 垂拱無為。天地位而萬物育 鈞陶有象。 khâm nguyện  thùy củng vô vi/vì/vị 。Thiên địa vị nhi vạn vật dục  quân đào hữu tượng 。 陰陽理而四時平 壽考萬年 本支百世。 uẩn dương lý nhi tứ thời bình  thọ khảo vạn niên  bổn chi bách thế 。    景命四齋日祝讚    cảnh mạng tứ trai nhật chúc tán 景命好日。月旦。月望。初八。廿三。四齋日。 cảnh mạng hảo nhật 。nguyệt đán 。nguyệt vọng 。sơ bát 。nhập tam 。tứ trai nhật 。 隔宿堂司行者報眾。掛諷經牌。次早鐘絕。 cách tú đường ti hành giả báo chúng 。quải phúng Kinh bài 。thứ tảo chung tuyệt 。 後鳴僧堂前鐘。集眾登殿。維那舉楞嚴呪。 hậu minh tăng đường tiền chung 。tập chúng đăng điện 。duy na cử lăng nghiêm chú 。 唱藥師號。嘆佛畢。回向云(某日令辰。某州某寺住持傳法某僧某。謹集合山僧眾。 xướng Dược Sư hiệu 。thán Phật tất 。hồi hướng vân (mỗ nhật lệnh Thần 。mỗ châu mỗ tự trụ trì truyền Pháp mỗ tăng mỗ 。cẩn tập hợp sơn tăng chúng 。 恭趨寶殿。諷誦大佛頂萬行首楞嚴神呪。稱揚聖號。所萃洪因。祝延今上皇帝聖壽萬安。 cung xu bảo điện 。phúng tụng đại Phật đảnh vạn hạnh/hành/hàng Thủ Lăng Nghiêm Thần chú 。xưng dương Thánh hiệu 。sở tụy hồng nhân 。chúc duyên kim thượng Hoàng Đế Thánh thọ vạn an 。 金剛無量壽佛仁王菩薩云云)。 Kim cương Vô Lượng Thọ Phật nhân Vương Bồ Tát vân vân )。    旦望藏殿祝讚    đán vọng tạng điện chúc tán 旦望古來轉藏祝壽。今則必先侵晨登殿。 đán vọng cổ lai chuyển tạng chúc thọ 。kim tức tất tiên xâm Thần đăng điện 。 御座前祝讚。於禮為恭。 ngự tọa tiền chúc tán 。ư lễ vi/vì/vị cung 。 或粥罷陞座罷鳴鐘集眾。往藏殿。維那舉云(摩訶般若波羅蜜多)眾當默念。 hoặc chúc bãi thăng tọa bãi minh chung tập chúng 。vãng tạng điện 。duy na cử vân (Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật đa )chúng đương mặc niệm 。 住持領眾合掌繞藏。行道三匝。 trụ trì lĩnh chúng hợp chưởng nhiễu tạng 。hành đạo tam tạp/táp 。 多眾則一匝立定。維那舉大悲呪。回向云(大圓照中有華藏海。功超造化。 đa chúng tức nhất tạp/táp lập định 。duy na cử đại bi chú 。hồi hướng vân (Đại viên chiếu trung hữu hoa tạng hải 。công siêu tạo hóa 。 道絕明言三光電卷而實相涵。六合雷奔而湛然寂。不思議海難盡讚揚。某州某寺住持傳法臣僧某。月旦望令辰。 đạo tuyệt minh ngôn tam quang điện quyển nhi thật tướng hàm 。lục hợp lôi bôn nhi trạm nhiên tịch 。bất tư nghị hải nạn/nan tận tán dương 。mỗ châu mỗ tự trụ trì truyền pháp thần tăng mỗ 。nguyệt đán vọng lệnh Thần 。 謹集合山僧眾。恭趨藏殿繞旋行道。稱念摩訶佛母聖號。運轉天宮法寶輪藏。諷誦大悲圓滿神呪所萃洪因。 cẩn tập hợp sơn tăng chúng 。cung xu tạng điện nhiễu toàn hành đạo 。xưng niệm Ma-ha Phật mẫu Thánh hiệu 。vận chuyển Thiên cung pháp bảo luân tạng 。phúng tụng đại bi viên mãn Thần chú sở tụy hồng nhân 。 端為祝延 今上皇帝聖壽萬安。金剛無量壽佛仁王。菩薩摩訶薩。摩訶般若波羅密)。 đoan vi/vì/vị chúc duyên  kim thượng Hoàng Đế Thánh thọ vạn an 。Kim cương Vô Lượng Thọ Phật nhân vương 。Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Ma-ha Bát-nhã Ba La mật )。    每日祝讚    mỗi nhật chúc tán 齋粥二時下堂。僧眾必須登殿。 trai chúc nhị thời hạ đường 。tăng chúng tất tu đăng điện 。 維那舉無量壽呪三遍。回向云(諷誦秘章。所萃洪因。端為祝延今上皇帝聖壽萬安。 duy na cử Vô-Lượng-Thọ chú tam biến 。hồi hướng vân (phúng tụng bí chương 。sở tụy hồng nhân 。đoan vi/vì/vị chúc duyên kim thượng Hoàng Đế Thánh thọ vạn an 。 金剛無量壽佛云云)。 Kim cương Vô Lượng Thọ Phật vân vân )。    千秋節    thiên thu tiết 至期堂司行者隔宿報眾。掛諷經牌。 chí kỳ đường ti hành giả cách tú báo chúng 。quải phúng Kinh bài 。 次早鳴僧堂鐘。集眾登殿。 thứ tảo minh tăng đường chung 。tập chúng đăng điện 。 維那舉楞嚴呪畢白佛(四齋日同)回向云(某道某路某寺某月某日。敬遇皇太子千秋令節。謹集合山僧眾。恭趨寶殿。 duy na cử lăng nghiêm chú tất bạch Phật (tứ trai nhật đồng )hồi hướng vân (mỗ đạo mỗ lộ mỗ tự mỗ nguyệt mỗ nhật 。kính ngộ hoàng Thái-Tử thiên thu lệnh tiết 。cẩn tập hợp sơn tăng chúng 。cung xu bảo điện 。 諷誦大佛頂萬行首楞嚴神呪。稱揚聖號。所萃良因。敬祝皇太子睿算千秋殿下。伏願日重輪月重輝。照臨海宇。山如礪河如帶。 phúng tụng đại Phật đảnh vạn hạnh/hành/hàng Thủ Lăng Nghiêm Thần chú 。xưng dương Thánh hiệu 。sở tụy lương nhân 。kính chúc hoàng Thái-Tử duệ toán thiên thu điện hạ 。phục nguyện nhật trọng luân nguyệt trọng huy 。chiếu lâm hải vũ 。sơn như lệ hà như đái 。 鞏固邦基。金剛無量壽佛云云)。 củng cố bang cơ 。Kim cương Vô Lượng Thọ Phật vân vân )。    善月    thiện nguyệt 正五九為善月。預先一日。維那令堂司行者。 chánh ngũ cửu vi/vì/vị thiện nguyệt 。dự tiên nhất nhật 。duy na lệnh đường ti hành giả 。 覆住持報庫司。掛善月牌于殿門前。 phước trụ trì báo khố ti 。quải thiện nguyệt bài vu điện môn tiền 。 具經單輪差僧簿。每日鳴大鐘登殿。 cụ Kinh đan luân sái tăng bộ 。mỗi nhật minh đại chung đăng điện 。 看經祝贊終月而畢。 khán Kinh chúc tán chung nguyệt nhi tất 。 始山隋開皇三年詔天下。正五九并六齋日。 thủy sơn tùy khai hoàng tam niên chiếu thiên hạ 。chánh ngũ cửu tinh lục trai nhật 。 各寺建祈禱道場。不得殺生命。取藏經中。 các tự kiến kì đảo đạo tràng 。bất đắc sát sanh mạng 。thủ tạng Kinh trung 。 有毘沙門天王。每歲巡按四大部洲。 hữu Tì sa môn Thiên Vương 。mỗi tuế tuần án tứ đại bộ châu 。 正五九月治南贍部洲。故禁屠宰。而唐之藩鎮每上任。 chánh ngũ cửu nguyệt trì Nam thiệm bộ châu 。cố cấm đồ tể 。nhi đường chi phiên trấn mỗi thượng nhâm 。 必犒士卒不下數萬人。須大烹宰。 tất khao sĩ tốt bất hạ số vạn nhân 。tu Đại phanh tể 。 故以正五九不上官。為禁殺也。而俗以為忌者非。 cố dĩ chánh ngũ cửu bất thượng quan 。vi/vì/vị cấm sát dã 。nhi tục dĩ vi/vì/vị kị giả phi 。    祝釐章終    chúc ly chương chung   報恩章第二   báo ân chương đệ nhị 國有禘袷四時之祭。 quốc hữu đế giáp tứ thời chi tế 。 所以昭功德隆本始重繼嗣也。聖朝崇佛。 sở dĩ chiêu công đức long bổn thủy trọng kế tự dã 。Thánh triêu sùng Phật 。 世祖而下。咸各建寺。謂由佛應身以御天下。 thế tổ nhi hạ 。hàm các kiến tự 。vị do Phật ứng thân dĩ ngự thiên hạ 。 化儀既終復歸佛位。在 京官寺。 hóa nghi ký chung phục quy Phật vị 。tại  kinh quan tự 。 於是設 聖容具佛壇場。月以五祭。設奠展禮如生。 ư thị thiết  Thánh dung cụ Phật đàn trường 。nguyệt dĩ ngũ tế 。thiết điện triển lễ như sanh 。 而致夫羹牆之思。洪惟 聖化所被。 nhi trí phu canh tường chi tư 。hồng duy  Thánh hóa sở bị 。 與佛之教流于無垠。而吾徒沐恩波濡 聖澤。 dữ Phật chi giáo lưu vu vô ngân 。nhi ngô đồ mộc ân ba nhu  Thánh trạch 。 可不知所自而思所報効焉。 khả bất tri sở tự nhi tư sở báo hiệu yên 。    國忌    quốc kị 上賓日屆期。隔宿庫司報堂司。 thượng tân nhật giới kỳ 。cách tú khố ti báo đường ti 。 令行者覆住持兩序。報眾掛諷經牌。就法座上。安 御座。 lệnh hành giả phước trụ trì lượng (lưỡng) tự 。báo chúng quải phúng Kinh bài 。tựu Pháp tọa thượng 。an  ngự tọa 。 用黃紙寫 聖號牌位。 dụng hoàng chỉ tả  Thánh hiệu bài vị 。 嚴設香花燈燭几筵供養。至期鳴僧堂鐘。 nghiêm thiết hương hoa đăng chúc kỷ diên cúng dường 。chí kỳ minh tăng đường chung 。 集眾候住持至上香上茶湯。維那舉楞嚴呪。諷誦畢。 tập chúng hậu trụ trì chí thượng Hương Thượng trà thang 。duy na cử lăng nghiêm chú 。phúng tụng tất 。 回向云(某州某寺住持傳法臣僧某。某月某日。恭遇某聖聖忌之辰。謹集合山僧眾。謹誦大佛頂萬行首楞嚴神呪。稱揚聖號。 hồi hướng vân (mỗ châu mỗ tự trụ trì truyền pháp thần tăng mỗ 。mỗ nguyệt mỗ nhật 。cung ngộ mỗ Thánh Thánh kị chi Thần 。cẩn tập hợp sơn tăng chúng 。cẩn tụng đại Phật đảnh vạn hạnh/hành/hàng Thủ Lăng Nghiêm Thần chú 。xưng dương Thánh hiệu 。 所萃殊利資嚴聖駕。伏願神遊八極。想雲車風馬來。臨位證中天受玉殿瓊樓快樂。十方三世云云)。 sở tụy thù lợi tư nghiêm Thánh giá 。phục nguyện Thần du bát cực 。tưởng vân xa phong mã lai 。lâm vị chứng Trung Thiên thọ/thụ ngọc điện quỳnh lâu khoái lạc 。thập phương tam thế vân vân )。    祈禱    kì đảo 凡有祈禱。須如法嚴治壇場。鋪陳供養。 phàm hữu kì đảo 。tu như pháp nghiêm trì đàn trường 。phô trần cúng dường 。 住持專心加謹。僧眾各務整肅。 trụ trì chuyên tâm gia cẩn 。tăng chúng các vụ chỉnh túc 。 知事內外提督應辦。大小寮舍巡警齋潔。或有官員拈香。 tri sự nội ngoại Đề đốc ưng biện/bạn 。đại tiểu liêu xá tuần cảnh trai khiết 。hoặc hữu quan viên niêm hương 。 恭勤迎送。預期庫司稟覆住持。先付意旨。 cung cần nghênh tống 。dự kỳ khố ti bẩm phước trụ trì 。tiên phó ý chỉ 。 維那知會。堂司行者報眾掛祈禱牌。 duy na tri hội 。đường ti hành giả báo chúng quải kì đảo bài 。 齋粥二時鳴鐘集眾諷經。或看藏經。或四大部經。 trai chúc nhị thời minh chung tập chúng phúng Kinh 。hoặc khán tạng Kinh 。hoặc tứ đại bộ Kinh 。 或三日五日七日。隨時而行。如祈晴祈雨。 hoặc tam nhật ngũ nhật thất nhật 。tùy thời nhi hạnh/hành/hàng 。như kì tình kì vũ 。 則輪僧十員廿員。或三五十員。分作幾引。接續諷誦。 tức luân tăng thập viên nhập viên 。hoặc tam ngũ thập viên 。phần tác kỷ dẫn 。tiếp tục phúng tụng 。 每引諷大悲呪消災呪大雲呪。各三七遍。 mỗi dẫn phúng đại bi chú tiêu tai chú đại vân chú 。các tam thất biến 。 謂之不斷輪。終日諷誦。必期感應。方可滿散懺謝。 vị chi bất đoạn luân 。chung nhật phúng tụng 。tất kỳ cảm ứng 。phương khả mãn tán sám tạ 。 其疏意各列于后。 kỳ sớ ý các liệt vu hậu 。     祈晴 切見。淫雨為戾物用不成。     kì tình  thiết kiến 。dâm vũ vi/vì/vị lệ vật dụng bất thành 。 百川橫流民無寧處。蓋眾生共業所感。 bách xuyên hoạnh lưu dân vô ninh xứ/xử 。cái chúng sanh cọng nghiệp sở cảm 。 惟上天覆燾無私。由是謹發誠心。啟建祈晴道場。 duy thượng Thiên phước đảo vô tư 。do thị cẩn phát thành tâm 。khải kiến kì tình đạo tràng 。 每日命僧諷誦經呪。仰扣諸聖。所冀祈求晴霽。 mỗi nhật mạng tăng phúng tụng Kinh chú 。ngưỡng khấu chư Thánh 。sở kí kì cầu tình tễ 。 速賜感彰。伏願掃頑雲於四野。陰沴潛消。 tốc tứ cảm chương 。phục nguyện tảo ngoan vân ư tứ dã 。uẩn lệ tiềm tiêu 。 麗杲日於中天。容光必照。俾五行各順其序。 lệ cảo nhật ư Trung Thiên 。dung quang tất chiếu 。tỉ ngũ hành các thuận kỳ tự 。 而萬彙悉遂其生。 nhi vạn vị tất toại kỳ sanh 。     祈雨 切見。亢陽為災百物就槁。     kì vũ  thiết kiến 。kháng dương vi/vì/vị tai bách vật tựu cảo 。 匪上天之降罰。由下民之多愆。惟諸佛開慈悲之門。 phỉ thượng Thiên chi hàng phạt 。do hạ dân chi đa khiên 。duy chư Phật khai từ bi chi môn 。 而神呪有祈禳之應。由是謹發誠心。 nhi Thần chú hữu kì nhương chi ưng 。do thị cẩn phát thành tâm 。 啟建祈雨道場。每日命僧。諷誦經呪。仰扣諸聖。 khải kiến kì vũ đạo tràng 。mỗi nhật mạng tăng 。phúng tụng Kinh chú 。ngưỡng khấu chư Thánh 。 所冀祈求雨澤。速賜感通。伏願拯生靈於塗炭。 sở kí kì cầu vũ trạch 。tốc tứ cảm thông 。phục nguyện chửng sanh linh ư đồ thán 。 厥維艱哉。起雲龍于山川。俾霶(雨/沱)矣。 quyết duy gian tai 。khởi vân long vu sơn xuyên 。tỉ 霶(vũ /Đà )hĩ 。 庶茲多稼亦乃有秋。 thứ tư đa giá diệc nãi hữu thu 。     祈雪 切見。時冬恒溫。恐生物之疵癘。     kì tuyết  thiết kiến 。thời đông hằng ôn 。khủng sanh vật chi Tỳ lệ 。 維天降雪。淨下土之祲氛。庸致瓣香之誠。 duy Thiên hàng tuyết 。tịnh hạ độ chi tẩm phân 。dung trí biện hương chi thành 。 願集六花之瑞。由是謹發誠心。啟建祈雪道場。 nguyện tập lục hoa chi thụy 。do thị cẩn phát thành tâm 。khải kiến kì tuyết đạo tràng 。 每日命僧。諷誦經呪。仰扣諸聖。所冀祈求雨雪。 mỗi nhật mạng tăng 。phúng tụng Kinh chú 。ngưỡng khấu chư Thánh 。sở kí kì cầu vũ tuyết 。 速賜感通。伏願彤雲千里潤澤。 tốc tứ cảm thông 。phục nguyện đồng vân thiên lý nhuận trạch 。 八荒六府三事用修。草木咸若。二氣五行順序。神人以和。 bát hoang lục phủ tam sự dụng tu 。thảo mộc hàm nhược/nhã 。nhị khí ngũ hành thuận tự 。thần nhân dĩ hòa 。     遣蝗 切見。飛蝗蔽天。惟凶荒之可慮。     khiển hoàng  thiết kiến 。phi hoàng tế Thiên 。duy hung hoang chi khả lự 。 遺孽入地。恐滋蔓之難圖。匪假神功之驅除。 di nghiệt nhập địa 。khủng tư mạn chi nạn/nan đồ 。phỉ giả Thần công chi khu trừ 。 雖極人力而罔措。由是謹發誠心。啟建遣蝗道場。 tuy cực nhân lực nhi võng thố 。do thị cẩn phát thành tâm 。khải kiến khiển hoàng đạo tràng 。 每日命僧。諷誦經呪。仰扣諸聖。 mỗi nhật mạng tăng 。phúng tụng Kinh chú 。ngưỡng khấu chư Thánh 。 所冀驅遣蟲蝗速賜消殄。伏願滌之風雨。掃種類以無遺。 sở kí khu khiển trùng hoàng tốc tứ tiêu điễn 。phục nguyện địch chi phong vũ 。tảo chủng loại dĩ vô di 。 投之江河。隨業感而自化。 đầu chi giang hà 。tùy nghiệp cảm nhi tự hóa 。 民安其業物遂其生。 dân an kỳ nghiệp vật toại kỳ sanh 。     日蝕 此日而食。占五紀之或乖。畏天之威。     nhật thực  thử nhật nhi thực/tự 。chiêm ngũ kỉ chi hoặc quai 。úy Thiên chi uy 。 虞六沴之將作。故徇民情而救護。 ngu lục lệ chi tướng tác 。cố tuẫn dân Tình nhi cứu hộ 。 盍依佛力以禱禳。由是謹發誠心。命僧諷誦經呪。 hạp y Phật lực dĩ đảo nhương 。do thị cẩn phát thành tâm 。mạng tăng phúng tụng Kinh chú 。 用伸救護。所冀日精速賜還光。 dụng thân cứu hộ 。sở kí nhật tinh tốc tứ hoàn quang 。 伏願五色開而黃道明。照臨下土。群陰消而陽德盛。昭回于天。 phục nguyện ngũ sắc khai nhi hoàng đạo minh 。chiếu lâm hạ độ 。quần uẩn tiêu nhi dương đức thịnh 。chiêu hồi vu Thiên 。     月蝕 月耀陰精而主夜。所賴照臨。     nguyệt thực  nguyệt diệu uẩn tinh nhi chủ dạ 。sở lại chiếu lâm 。 天示咎徵于下民。於焉薄食。既戒既懼。以禱以禳。 Thiên thị cữu trưng vu hạ dân 。ư yên bạc thực/tự 。ký giới ký cụ 。dĩ đảo dĩ nhương 。 由是謹發誠心。命僧諷誦經呪。用伸救護。 do thị cẩn phát thành tâm 。mạng tăng phúng tụng Kinh chú 。dụng thân cứu hộ 。 所冀月華速賜還明。伏願妖蟇滅跡。 sở kí nguyệt hoa tốc tứ hoàn minh 。phục nguyện yêu 蟇diệt tích 。 清光現大地山河。顧兔長生。萬象納廣寒宮殿。 thanh quang hiện Đại địa sơn hà 。cố thỏ trường/trưởng sanh 。vạn tượng nạp quảng hàn cung điện 。 報恩章終 báo ân chương chung 勅修百丈清規卷第一 Sắc tu Bách Trượng thanh qui quyển đệ nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:11:47 2008 ============================================================